被村上春樹譽為「總是在不斷地成長和進化」的川上未映子,最近以 2009 年出版之作品《天堂》入圍 International Booker Prize 布克國際獎;該部小說由 David Boyd
翻譯,也是這則寓言的譯者。川上的故事探討了友誼的寶貴以及我們與死亡的關係,邀請我們以溫柔而機智的角度,重新看待人類的共同恐懼。
艾米莉亞.亞伯拉罕為一位報導記者兼作家,著有兩本書籍:《酷兒意圖》(Queer Intentions)和《我們可以做得更好》(We Can Do Better Than This)。後者為一部關於 LGBTQIA+
權利未來的文選集,收錄來自 35 位各領域人士的聲音。透過本篇關於友誼、嫉妒及同理心的故事,亞伯拉罕邀請人們停下腳步思考「比較」的意義與價值──也許並不值得。